Консультация для педагогов "Развитие словесного творчества старших дошкольников посредством сказок"
Консультация для педагогов "Развитие словесного творчества старших дошкольников посредством сказок"
Сказка – жанр внеобрядового фольклора. Самый древний жанр в фольклоре. Жанр эпический, повествовательный. Сказка - произведение, которое имеет установку на вымысел. Изначально, сказка не была забавой. Сказка – то, что сказывают.
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Просмотр содержимого документа
«Консультация для педагогов "Развитие словесного творчества старших дошкольников посредством сказок"»
Развитие словесного творчества старших дошкольников посредством сказок
Детский фольклор — это кладовая народа, в ней хранятся и образцы творчества взрослых, и то, что создано выдумкой детей. Уже в произведениях, перешедших к детям от взрослых, сказывается творческий элемент, привносимый самими детьми.
Народные сказки давно стали включать в детское чтение. Самые элементарные - и в то же время самые важные представления — об уме и глупости, о хитрости и прямодушии, о добре и зле, о героизме и трусости, о доброте и жадности — ложатся в сознание и определяют для ребенка нормы поведения. Сказка – жанр внеобрядового фольклора. Самый древний жанр в фольклоре. Жанр эпический, повествовательный. Сказка - произведение, которое имеет установку на вымысел. Изначально, сказка не была забавой. Сказка – то, что сказывают.
Самый известный собиратель и издатель сказок – А.Н. Афанасьев. Он разделял сказки на: сказки о животных; сказки новеллистические; сказки волшебные. Сейчас классификация сказок изменилась. Выделяют: кумулятивные; волшебные; сказки о животных; авантюрные; бытовые; новеллистические; сатирические; сказки детского драматического жанра; анекдоты; небылицы.
Сказки о животных можно назвать детскими потому, что в них много действия, движения, энергии — того, что присуще и ребенку. Сюжет разворачивается стремительно: быстро, сломя голову, бежит курица к хозяйке за маслицем,— петух проглотил зерно и подавился, та посылает ее к коровушке за молоком. В конце концов, курица принесла маслица, петух спасен, но скольким он обязан спасением! («Петушок и бобовое зернышко».) Счастливые концовки сказок соответствуют жизнерадостности ребенка, его уверенности в благополучном исходе борьбы добра со злом.
В сказках о животных много юмора. Чувства, о которых говорится в сказках, столь же ярки, как и детские эмоции. Ребенка легко утешить, но легко и огорчить. В сказках о животных много песенок: поет лиса льстивую песню петуху: «Петушок, петушок, золотой гребешок, маслена головушка, шелкова бородушка...»; поет и петух, призывая на помощь кота: «Несет меня лиса за темные леса…» Песенки и прибауточные присловья так выразительны, что живут самостоятельно. В сказках о животных действуют рыбы, звери, птицы, они разговаривают друг с другом, объявляют друг другу войну, мирятся. В основе таких сказок лежит тотемизм (вера в тотемного зверя, покровителя 14 рода), вылившийся в культ животного. Например, медведь, ставший героем сказок, по представлениям древних славян, мог предсказывать будущее. Нередко он мыслился как зверь страшный, мстительный, не прощающий обиды (сказка "Медведь"). Чем дальше уходит вера в то тем, чем более уверенным в своих силах становится человек, тем возможнее его власть над животным, "победа" над ним. Так происходит, например, в сказках "Мужик и медведь", "Медведь, собака и кошка".
Сказки существенно отличаются от поверий о животных. В последних большую роль играет вымысел, связанный с язычеством. Волк в поверьях мудр и хитёр, медведь страшен. Сказка же теряет зависимость от язычества, становится насмешкой над животными. Мифология в ней переходит в искусство. Сказка преображается в своеобразную художественную шутку — критику тех существ, которые подразумеваются под животными. Отсюда — близость подобных сказок к басням ("Лиса и журавль", "Звери в яме").
Сказки о животных выделяются в особую группу по характеру действующих лиц. Подразделяются они по типам животных. Сюда примыкают и сказки о растениях, неживой природе (мороз, солнце, ветер), о предметах (пузырь, соломинка, лапоть). В сказках о животных человек играет второстепенную роль (старик из сказки "Лиса крадёт рыбу из воза"); занимает положение, равноценное животному (мужик из сказки "Старая хлеб-соль забывается").
Прежде всего, сказка о животных классифицируется по главному герою (тематическая классификация). Такая классификация приведена в указателе сказочных сюжетов мирового фольклора, составленного АрнеТомсоном и в "Сравнительном Указателе Сюжетов. Восточнославянская сказка: дикие и домашние животные; человек и дикие животные; домашние животные; птицы и рыбы; другие животные, предметы, растения и явления природы.
Следующая возможная классификация сказки о животных – это структурно-семантическая классификация, которая классифицирует сказку по жанровому признаку. В сказке о животных выделяют несколько жанров. В. Я. Пропп выделял такие жанры, как: кумулятивная; волшебная; басня (аполог);сатирическая.
Е. А. Костюхин выделял жанры о животных, как: комическая (бытовая) сказка о животных; волшебная сказка о животных; кумулятивная сказка о животных; новеллистическая сказка о животных; аполог (басня); анекдот; сатирическая сказка о животных; легенды, предания, бытовые рассказы о животных; небылицы.
В. Я. Пропп, в основу своей классификации сказки о животных по жанрам, пытался положить формальный признак. Е. А. Костюхин же, в основу своей классификации, отчасти положил формальный признак, но в основном, исследователь разделяет жанры сказки о животных по содержанию. Это позволяет глубже понять разнообразный материал сказки о 16 животных, который демонстрирует разнообразие структурных построений, пестроту стилей, богатство содержания.
Еще одна возможная классификация сказок о животных, это классификация по признаку целевой аудитории. Так, сказки о животных можно разделить на: детские сказки; сказки, рассказанные для детей;сказки рассказанные детьми; взрослые сказки.
Тот или иной жанр сказки о животных имеет свою целевую аудиторию. Современная русская сказка о животных в основном принадлежит детской аудитории. Таким образом, сказки, рассказанные для детей, имеют упрощенную структуру. Кумулятивная сказка Кумулятивная сказка – сказка, состоящая из цепи сюжетов, которые могут быть связаны между собой одним персонажем. Композиция подобных сказок характеризуется нарастающим напряжением и усложнением действия. Принцип такой композиции заключается в многократном повторении единицы сюжета. Кумулятивную композицию различают:
с бесконечным повторением: Докучные сказки типа "Про белого бычка". Единица текста включается в другой текст ("У попа была собака");
с конечным повторением: "Репка" - нарастают единицы сюжета в цепь, пока цепь не оборвётся. "Петушок подавился" - происходит расплетание цепи, пока цепь не оборвётся.
Волшебная сказка – нарочитая фикция, она возникла позже сказки о животных. Главные действующие лица – дети предбрачного возраста (т.к. часто волшебная сказка связана с обрядом инициации). В волшебной сказке существуют сюжеты, не характерные для других сказок (Царевна-лягушка, Финист-ясный сокол). Сюжет – разворачивание действия в определенной последовательности. Мотив – действие, происходящее в рамках сюжета. Волшебная сказка начинается с завязки (чудесное рождение ребёнка, подход детей к определенному возрасту – инициации).
Далее следует действие (начинается с несчастья, беды, которые пришли внезапно). Отлучка либо старших от младших, либо сильных от слабых. Отлучки часто сопровождались запретами, которые обязательно нарушаются. Запрет и его нарушение – парные функции. Нарушение запрета – начальная беда, в результате которой появляется антагонист (Змей Горыныч, Баба-Яга, Кощей), который творит похищение. Но иногда беде соответствует ситуация, когда чего-либо не хватает, недостаёт (герой отправляется искать невесту, молодильные яблочки, живую воду и т.д.).
Основная функция завязки – отправить героя куда-либо из дома. Когда герой отлучился из дома, его вскоре должен встретить даритель, или советчик. Часто в этой роли выступает Баба-Яга (она является как бы сторожем границы-перехода из одного мира в другой). После встречи с дарителем или советчиком, у героя должен появиться волшебный помощник (часто волк или конь), который помогает герою добыть некие волшебные средства, которые помогут в борьбе с антагонистом.
Развязка: либо битва героя с антагонистом, либо незаметное похищение искомого (битву или похищение герой совершает сам, но волшебный помощник всегда учит, как надо это делать). Похищение – не единственная, но ведущая развязка. После похищения случается женитьба, но не всегда, т.к. после развязки часто бывают осложнения: до осложнения должна произойти функция клеймения, которая нужна для дальнейшего узнавания героя.
Победа над врагом, возвращение домой, которое может быть бегством. Бегство стоит в прямой зависимости от похищения, как формы добычи. Формы погони и ухода от неё весьма разнообразны (иногда сопровождается последовательным превращением героев или похитителей в элементы природы). Когда до возвращения остаётся всего – ничего, герой встречает менее удачливых братьев. Он решает отдохнуть. Братья крадут у героя добытое и должны избавиться от него (сказка как бы начинается заново, т.к. опять приходит беда). Оживление убитого героя происходит с помощью волшебного помощника. Вернувшись в царство, герой хочет скрыть себя функция неузнанного прибытия. Но в это время, убийцы уже претендуют на опр. высокое место, выдавая себя за героев. Идёт притязание ложного героя. В сказках, основанных на змееборстве, второго хода быть не может.
Перед самой свадьбой, невеста ставит мотив трудной задачи, задание, которое может выполнить только истинный герой. Этот мотив приводит к узнаванию истинного героя. Далее следуют обличение ложного героя и его наказание.
Огромную роль для детей дошкольного возраста играет волшебная сказка. В равной степени привлекательны для детей и развитие действия, сопряженное с борьбой светлых и темных сил, и чудесный вымысел. Этот сказочный мир вызывает эмоции и развивает воображение ребенка. Малыш с горячим сочувствием следит за всем, о чем говорится в сказке: радуется победам Ивана-царевича, чудесам Василисы Премудрой, огорчается их невзгодам. Волшебная сказка с ее стройной композицией приучает ребенка логически мыслить: события в ней разворачиваются в строгой последовательности. Сказка захватывает динамикой сюжета.
Волшебные сказки живо передают подробности человеческих переживаний и тем волнуют воображение слушателей. «Старшие ушли,— говорится в сказке «Гуси-лебеди»,— а дочка забыла, что ей приказывали, посадила братца на травке под окошком, а сама побежала на улицу, заигралась-загулялась.… Испуг, затем поиски с постепенно пропадающей надеждой найти брата и, наконец, горькое отчаяние: «Кликала, заливаясь слезами, причитывала... братец не откликнулся!».
Характер содержания сказки - это построение фраз, отбор слов. Сказки заполнены солнечным светом, лесным шумом, посвистыванием ветра, ослепительным блеском молний. Ночь в сказках — темная, солнце — красное, меч у героя — острый, дворцы — белокаменные, камни — самоцветные, столы — дубовые, пироги — пшеничные и т. д. Вещи и предметы имеют четкие формы: известны их материал, качество. Все вместе взятое и делает волшебную сказку образцом национального искусства слова.
Сказки пришли к нам из далеких времен, искусство сказки уходит своими глубокими корнями в культуру и язык народа. Сказки волшебного типа включают в себя волшебные, приключенческие, героические. В основе таких сказок лежит чудесный мир. Чудесный мир – это предметный, фантастический, неограниченный мир. Благодаря неограниченной фантастике и чудесному принципу организации материала в сказках с чудесным миром возможного "превращения", поражающие своей скоростью (дети растут не по дням, а по часам, с каждым днем все сильнее или краше становятся). Не только скорость процесса ирреальна, но и сам его характер (из сказки "Снегурочка"). "Глядь, у Снегурочки губы порозовели, глаза открылись. Потом стряхнула с себя снег и вышла из сугроба живая девочка". "Обращение" в сказках чудесного типа, как правило, происходят с помощью волшебных существ или предметов. Волшебная сказка имеет в своей основе сложную композицию, которая имеет экспозицию, завязку, развитие сюжета, кульминацию и развязку.
В основе сюжета волшебной сказки находится повествование о преодолении потери или недостачи, при помощи чудесных средств, или волшебных помощников. В экспозиции сказки присутствуют стабильно 2 поколения – старшее (царь с царицей и т.д.) и младшее - Иван с братьями или сёстрами. Также в экспозиции присутствует отлучка старшего поколения. Усиленная форма отлучки - смерть родителей. Завязка сказки состоит в том, что главный герой или героиня обнаруживают потерю или недостачу или же здесь присутствую мотивы запрета, нарушения запрета и последующая беда. Здесь начало противодействия, т.е. отправка героя из дома. Развитие сюжета - это поиск потерянного или недостающего. Кульминация волшебной сказки состоит в том, что главный герой, или героиня сражаются с противоборствующей силой и всегда побеждают её (эквивалент сражения - разгадывание трудных задач, которые всегда разгадываются). Развязка - это преодоление потери, или недостачи. Обычно герой (героиня) в конце "воцаряется" - то есть приобретает более высокий социальный статус, чем у него был в начале.
В.Я. Пропп вскрывает однообразие волшебной сказки на сюжетном уровне в чисто синтагматическом плане. Он открывает инвариантность набора функций (поступков действующих лиц), линейную последовательность этих функций, а также набор ролей, известным образом распределённых между конкретными персонажами и соотнесённых с функциями.
Функции распределяются среди семи персонажей: антагониста (вредителя), дарителя помощника, царевны или её отца, отправителя, героя,ложного героя. Совершенно очевидно мифологическое происхождение универсально распространённой волшебной сказки о браке с чудесным "тотемным" существом, временно сбросившим звериную оболочку и принявшим человеческий облик ("Муж ищет изчезнувшую или похищенную жену (жена ищет мужа)", "Царевна-лягушка", "Аленький цветочек" и др.). Сказка о посещении иных миров для освобождения находящихся там пленниц ("Три подземных царства" и др.).
Популярные сказки о группе детей, попадающих во власть злого духа, чудовища, людоеда и спасающихся благодаря находчивости одного из них ("Мальчик-с-пальчик у ведьмы" и др.), или об убийстве могучего змея — хтонического демона ("Победитель змея" и др.). В волшебной сказке активно разрабатывается семейная тема ("Золушка" и др.). Свадьба для волшебной сказки становится символом компенсации социально обездоленного ("Сивко-Бурко"). Социально обездоленный герой (младший брат, падчерица, дурак) в начале сказки, наделённый всеми отрицательными характеристиками со стороны своего окружения, наделяется в конце красотой и умом ("Конёк-горбунок"). Выделяемая группа сказок о свадебных испытаниях, обращает внимание на повествование о личных судьбах.
Новеллистическая тема в волшебной сказке не менее интересна, чем богатырская. Пропп классифицирует жанр волшебной сказки по наличию в основном испытании "Битвы - Победы" или по наличию "Трудной задачи - Решение трудной задачи". Логичным развитием волшебной сказки стала сказка бытовая. Бытовая сказка Бытовая сказка не возникла из литературной новеллы, а сама создала её, т.к. исторически ей предшествовала. Бытовая сказка характеризуется тем, что показывает «алогизм обычного», вскрывает внутреннюю ложь, социальную неправду. Бытовая (новеллистическая) сказка – духовное дитя людей с жизнерадостным и независимым характером, с критическим и земным складом ума.
К наиболее распространенным видам сказок-новелл относятся многочисленные сказки о супругах, их верности и неверности, о женитьбе героев, о ленивых хозяевах. Особое пристрастие эти сказка питают к любовной тематике. Также к типичным сказкам стоит отнести сказки об одураченном барине, о богатом хозяине, о нанятом работнике, о барыне, обманутой хитрым работником. Третья основная тема бытовых сказок – тема осуждения духовенства. Поэтика и стиль бытовых сказок – сниженные.
Характерной чертой бытовых сказок становится воспроизведение в них обыденной жизни. Конфликт бытовой сказки часто состоит в том, что порядочность, честность, благородство под маской простоватости и наивности противостоит тем качествам личности, которые всегда вызывали у народа резкое неприятие (жадность, злоба, зависть). Как правило, в бытовых сказках больше иронии и самоиронии, поскольку добро торжествует, но акцентированы случайность или единичность его победы.
Бытовые сказки распределяются на: социально-бытовые, сатирико-бытовые, новеллистические и другие. В отличии от волшебных сказок, бытовая сказка содержит более значимый элемент социальной и нравственной критики, она определеннее в своих общественных предпочтениях. Похвала и осуждение в бытовых сказках звучат сильнее. В последнее время в методической литературе стали появляться сведения о новом типе сказок – о сказках смешанного типа. Конечно, сказки этого типа существуют давно, но им не придавали большого значения, так как забыли, насколько они могут помочь в достижении воспитательных, образовательных и развивающих целей. Вообще, сказки смешанного типа – это сказки переходного типа. В них совмещаются признаки присущие как сказкам с чудесным миром, бытовым сказкам. Проявляются также элементы чудесного в виде волшебных предметов, вокруг которых группируется основное действие.
Сказка в разных формах и масштабах стремится к воплощению идеала человеческого существования. Вера сказки в самоценность благородных человеческих качеств, бескомпромиссное предпочтение Добра основаны так же и на призыве к мудрости, активности, к подлинной человечности. Сказки расширяют кругозор, пробуждают интерес к жизни и творчеству народов, воспитывают чувство доверия ко всем обитателям нашей Земли, занятым честным трудом.
Небылицы - это сказки, построенные на абсурде. Они небольшие по объёму и часто имеют вид ритмизованной прозы. Это шуточный рассказ о том, чего не может быть, не бывает ”например: гром по лесу прокатился: комар с дерева свалился или ехала деревня мимо мужика, вдруг из подворотни лают ворота” (С.Я. Маршак «Быль-небылица»).
Несомненно, малые формы фольклора отобраны с учетом возрастных возможностей детей и организована систематическая работа с дошкольником, они доступны их пониманию и осознанию. Таким образом, использование малых форм фольклора в речевом развитии детей вполне оправдывает себя.
Сказка, доступная пониманию ребенка старшего дошкольного возраста, является могучим средством формирования образности речи. Именно в сказке есть все необходимые элементы образности. Сказка оказывает большое воспитательное и обучающее влияние на ребенка. Она легко воспринимается детьми, на её основе у детей развиваются мышление и воображение. Чтение сказок раскрывает перед детьми неисчерпаемое богатство родного языка. При этом развивается чуткость к выразительным средствам художественной речи, умение воспроизводить эти средства в своем творчестве. Чем чаще дети их слышат, тем больше они впитывают гармонию слова, развивается речь ребенка, потому что сказки оказывают свое влияние на язык ребенка.
Исчерпывающую оценку сказки дал К. Д. Ушинский: «Сказка читается детьми легко уже потому, что во всех народных сказках беспрестанно повторяются одни и те же слова и обороты, и из этих беспрестанных повторений слагается нечто целое, стройное, полное движения, жизни и интереса».
Конкретность и образность обрисовки героев, органическая связь их внешнего облика с характером и поведением определяют художественную ценность сказки. Внешность положительных героев характеризуется краткой традиционной формулой — «герой так красив, что «ни в сказке сказать, ни пером описать». В повествовании часто повторяются выражения «утро вечера мудренее», «скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается» и другие. Используются одни и те же средства поэтического языка, например, постоянные эпитеты: «море синее», «лес дремучий» и т. д. Ребенок, постоянно слыша в тексте сказки подобные выражения, делает их достоянием собственной речи.
Именно в сказках, по определению А. П. Усовой, сложился ряд образных выражений, близких и доступных детям. Например, «конь вороной», «коровушка-буренушка», «маков цвет», «красное солнышко», «светлый месяц», «травушка-муравушка», «мороз трескучий», «как буря налетел», «засвистал соловьем» и многие другие, образно характеризующие явления природы и поведение людей. Все эти и другие выражения тесно связаны с национальными образами, с явлениями родной природы.
Сказки очень богаты сравнениями, метафорами, словами с уменьшительными суффиксами. Сказки имеют устоявшиеся десятилетиями традиционные зачины и концовки. Зачины сразу настраивают слушателя на сказочный лад, сосредотачивают его внимание, например, «жили-были», «был — не был, да говорят люди», «это было когда-то давно» и др. Концовки как бы «подводят итоговую черту» — завершают повествование, например, «кто не верит, пусть проверит», «стали жить поживать и добра наживать», «и я там был, мед — пиво пил, по бороде текло, а в рот не попадало» и др. Составными элементами сказок являются многочисленные поговорки, загадки, поверья, скороговорки, считалки, небылицы, которые придают народной речи образность и красочность. Е. И. Тихеева отмечает, что читая сказку, педагог учит детей замечать художественную форму, выражающую содержание. Дети приучаются не только замечать богатство языка, но постепенно осваивают его, обогащают свою речь образными выражениями, литературными оборотами, учатся пользоваться ими при выражении своих мыслей и чувств. Ребенок усваивает речь, прежде всего подражая живому разговорному языку окружающих, который он слушает и образцам которого следует.
Задача педагога, по М. М. Алексеевой и В. И. Яшиной, — добиться такого исполнения произведения, которое позволило бы донести до слушателей его идейно-художественные достоинства, возбудило бы интерес к произведению, его языку, вызвало у детей эмоциональное отношение к изображаемым в нем событиям и героям. Т. Б. Филичева, З. А. Гриценко указывают на необходимость проведения беседы о прочитанном. Беседа по содержанию произведения должна не заслонять от ребенка только что услышанную сказку, а как бы «высветлять» ее, повернув к ребенку всеми гранями, а затем еще раз представить ее во всей целостности. При работе со сказкой можно использовать ряд приемов:
1.Вопросы. Они должны быть разнообразными, но своей направленности. Одни вопросы помогают детям точнее охарактеризовать героев сказки. Предложив вопрос, педагог может напомнить им соответствующий эпизод, обратить внимание на отдельное слово, фразу, поступок персонажа.Другие вопросы должны помочь детям почувствовать главную идею произведения. Прочитав сказку и выяснив у детей, понравилась ли им сказка и что особенно понравилось, с вопросительной интонацией можно цитировать фразу из текста, в которой заключена мораль сказки: «Так как же бывает, когда «один на другого кивает, свое дело делать не хочет»?» (сказка «Крылатый, мохнатый да масленый»). Дети говорят, что бывает плохо. Педагог предлагает рассказать, что случилось с каждым из персонажей. Затем спрашивает: «Когда же так бывает?», добиваясь, чтобы дети повторили поговорку, которая заключена в концовке сказки. Для того, чтобы дети лучше почувствовали особенности данного жанра, можно предложить им вопросы такого типа: «Почему это произведение называется сказкой?», «Какие в нем есть черты, типичные для сказок?» и т. п.
2. Рассматривание иллюстраций и накапливание у дошкольников представлений о том, как рисунки художников помогают понять произведение. С помощью этого приема дошкольников приучают вслушиваться и запоминать описание внешности героя, его костюма уже при первом чтении сказки.
3. Словесные зарисовки. Детям предлагают вообразить себя художниками-иллюстраторами, подумать и рассказать, какие картинки они хотели бы нарисовать к сказке. Слушая высказывания детей, педагог задает вопросы, помогающие ребенку уточнить для себя ту или иную деталь: «Как одета твоя Аленушка? Какие глаза у ведьмы? Если она такая страшная, почему Аленушка не догадалась, что перед ней ведьма?» и т. п. В свободное от занятий время дошкольникам предлагают нарисовать задуманные картинки. Педагог раздает им листы бумаги одинакового формата. Из готовых работ он отбирает лучшие, делает к ним надписи, мастерит обложку, переплет. Самодельную книгу помещают в библиотеке методического кабинета. На следующий год ее обязательно показывают детям очередной старшей группы, рассказывают, как она была сделана.
4. Повторное чтение отрывков из текста по заявкам детей. При таком чтении ребенок полнее воспринимает художественные достоинства произведений, замечает сравнения, эпитеты и другие средства выразительности. По просьбе педагога дети припоминают и рассказывают о самом смешном эпизоде, самом грустном, самом страшном; пересказывают описания природы, поступки героя, которые им особенно запомнились. Педагог напоминает один из эпизодов и просит рассказать о нем подробнее. Зачитывает соответствующий отрывок, при этом дети договаривают отдельные слова. Можно предложить им провести соревнование: «Чей рассказ окажется интереснее (подробнее)?».
5.Рассматривание и анализ различных иллюстраций к сказкам при одновременном накапливании знаний о том, как картинки, рисунки, аппликации помогают понять художественный замысел сказки, какие детали на рисунке свидетельствуют о характере персонажа или предмета из сказки, как точно воспроизведены на рисунке детали и черты из самой сказки. Интересна и продуктивна в этой связи работа по сравнению рисунка с соответствующим фрагментом текста.
6. Словесное рисование. В этом случае дошкольники воображают себя художниками и начинают описывать то, как именно и почему они нарисовали бы того или иного героя. Помогают детям уточняющие вопросы воспитателя, комментарии и помощь других детей. Завершением такой работы может послужить рисование - каждым ребенком в отдельности или общей иллюстрации к прочитанной сказке.
7. Повторное чтение понравившихся детях фрагментов позволяет более точно уловить особенности речи, усвоить художественные особенности текста, запомнить употребляющиеся эпитеты, сравнения, метафоры.
8. Пересказ определенного или понравившегося детям фрагмента. Например, воспитатель просит пересказать самый грустный, понравившийся, веселый, смешной эпизод, а также слова, поступки.
9. Драматизация отрывков, наиболее интересных в плане обогащения и активизации словарного запаса. М. М. Алексеева, В. И. Яшина и др. одним из наиболее эффективных методов развития экспрессивной лексики считают драматизацию. Драматизируя сказку, ребенок пользуется ее языком. То, что первоначально он только слышал, становится его собственным достоянием. Именно здесь ребенок проникается «гармонией слова». Ребенок связывает слово с действием, с образом. Именно поэтому нужно поощрять драматизацию сказок детьми, сделать её обычным явлением в жизни детского сада, приохотить к этому всех детей.
Л. Б. Фесюкова, используя творческое наследие Дж. Родари, а также приемы ТРИЗ и собственный опыт, предлагает методическую схему работы со сказкой. На решение задач развития образной речи направлен третий раздел схемы - «Речевая зарядка». Важную роль автор отводит конструированию слов, словосочетаний и предложений. Вместе с детьми нужно: придумать несколько однокоренных слов (лес - лесок -лесовичок); срифмовать два слова (кузнец - удалец), а затем можно и нужно переходить к рифмованной цепочке и двустишиям; составить достаточно длинное распространенное предложение в игре «От каждого по словечку». Например: «Колобок» - «Колобок катится» - «Колобок катится по дорожке» и т. д. После прочтения сказки Л. Б. Фесюкова предлагает давать детям пословицы, поговорки, фразеологизмы, выяснять, когда так говорят, что это значит, к каким героям сказки ее можно было бы отнести с полным основанием.
Также для развития образной речи автором предлагаются следующие приемы работы с русской народной сказкой:
подобрать как можно больше определений к главному герою (событию, явлению, предмету);
найти ласковые, красивые, сказочные, грустные слова;
сочинить длинное и в то же время смешное слово (к примеру, о лисе — «пушистохвостая»);
объяснить этимологию слова (то есть его происхождение). В сказках присутствуют множество слов, этимология которых лежит на поверхности (закоулочки);
придумать похожие слова (синонимы);
придумать сказку от фразеологизма.
По мнению Л. Б. Фесюковой, которого придерживаемся и мы, работа со сказкой ограничена только фантазией педагога. При желании можно придумать множество интересных приемов, благодаря которым дети освоят и начнут употреблять в собственной речи образные слова и выражения, фразеологизмы.
Таким образом, планомерная и систематическая работа над сказкой со старшими дошкольниками выступает в качестве эффективного средства развития связной речи. В связи с богатством, выразительностью, точностью, образностью народной речи при одновременной ее простоте и меткости русские народные сказки являются фактором развития речевого творчества детей. Из содержания сказки детьми усваивается лексическое и грамматическое значение многих слов и образных выражений, синтаксические особенности, в результате чего и собственное отношение, как к самой сказке, так и к прочим событиям и явлениям ребенок учиться излагать более точно, с использованием средств образной выразительности.