Это пособие представляет собой переработанные уроки из изданной в 1928 году в Симферополе книги Исаака Кая «Руководство для обучения крымскотатарскому языку по новому алфавиту». При подготовке к публикации на сайте крымскотатарские тексты, а также отдельные грамматические правила были приведены в соответствие со стандартами современного литературного крымскотатарского языка. В остальном оригинальный текст Исаака Кая оставлен нами без изменений.
К сожалению, на сегодняшний день этот учебник восьмидесятилетней давности в значительной степени морально устарел, однако из имеющихся пособий по крымскотатарскому языку лишь он не защищён авторским правом и может свободно распространяться. Поэтому именно с него мы и решили начать, открывая новый раздел сайта, посвящённый изучению крымскотатарского языка. Надеемся что в дальнейшем раздел пополнится новыми, современными пособиями.
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Просмотр содержимого документа
«Руководство для обучения крымскотатарскому языку»
Руководство для обучения крымскотатарскому языку
Предисловие.
Это пособие представляет собой переработанные уроки из изданной в 1928 году в Симферополе книги Исаака Кая «Руководство для обучения крымскотатарскому языку по новому алфавиту». При подготовке к публикации на сайте крымскотатарские тексты, а также отдельные грамматические правила были приведены в соответствие со стандартами современного литературного крымскотатарского языка. В остальном оригинальный текст Исаака Кая оставлен нами без изменений.
К сожалению, на сегодняшний день этот учебник восьмидесятилетней давности в значительной степени морально устарел, однако из имеющихся пособий по крымскотатарскому языку лишь он не защищён авторским правом и может свободно распространяться. Поэтому именно с него мы и решили начать, открывая новый раздел сайта, посвящённый изучению крымскотатарского языка. Надеемся что в дальнейшем раздел пополнится новыми, современными пособиями.
Bu nedir?*
Bu penceredir.*
Bu nedir?*
Bu tahtadır.*
Bu tahta qaydadır?*
Bu tahta mındadır.*
Bu rale qaydadır?*
Bu rale mındadır.*
Bu nedir?*
Bu qarandaştır.*
Bu qarandaştırmı?*
Ebet, bu qarandaştır.*
Qarandaş qaydadır?*
Qarandaş andadır.*
Bu qalem mındadırmı?*
Ebet, bu qalem mındadır.*
Bu qapıdırmı, penceredirmi?*
Bu qapıdır.*
Что это?*
Это – окно.*
Это – дверь.*
Это – доска.*
Это – ручка.*
Это – карандаш.*
Это – парта.*
Карандаш ли это?*
Да, это карандаш.*
Где карандаш?*
Карандаш здесь.*
Ручка там.*
Здесь ли дверь?*
Да, дверь здесь.*
Окно там.*
§ 1. В крымскотатарском языке нет особых родовых окончаний. Например:
oğlan — мальчик tata — старшая сестра
baba — отец bala — ребенок
qız — девочка vaqıt — время
§ 2. Слова крымскотатарского языка в первоначальной своей форме имеют ударение на последнем слоге. При присоединении вопросительной частицы -mı, -mi, a также частиц -dır, -dir, -tır, -tir ударение на последний слог не переносится, а остается на прежнем слоге, например:
merekép — mereképtir
yapá — yapámı?
Упражнение 1
Начало формы
Bu kimdir?*
Bu talebedir.*
Bu ocadırmı?*
Ebet, bu ocadır.*
Bu talebe mındadır.*
О talebe qaydadır?*
О talebe andadır.*
Bu ocadırmı?*
Yoq, bu oca degildir, bu talebedir.*
Bu defterdirmi?*
Yoq, bu defter degildir, bu kitaptır.*
Bu nedir?*
Bu bordır.*
Bu bor nasıldır?*
Bu bor beyazdır.*
Bu silgi beyazdırmı?*
Yoq, bu silgi beyaz degildir.*
Nasıldır о?*
О qaradır.*
Merekep qaydadır?*
Merekep andadır.*
Bu merekep yeşildirmi?*
Yoq, bu merekep yeşil degildir, qaradır.*
Bu qarandaş nasıldır?*
Bu qarandaş yeşildir.*
Конец формы
Упражнение 2
Начало формы
Это ученик.*
Кто это?*
Это учитель.*
Где учитель?*
Учитель здесь.*
Какая эта книга?*
Эта книга чёрная.*
Каков мел?*
Мел белый.*
Какая эта тряпка?*
Эта тряпка чёрная.*
Какой этот карандаш?*
Этот карандаш зелёный.*
Что это?*
Это чернила.*
Где чернила?*
Чернила там.*
Каковы чернила?*
Чернила чёрные.*
Конец формы
silgi, bez — тряпка oca — учитель(-ница)
bor — мел kitap — книга
o — тот defter — тетрадь
yoq — нет merekep — чернила
degil — не qara — черный
beyaz — белый yeşil — зеленый
nasıl — какой kim — кто
talebe — ученик(-ца)
§ 3. Гласные звуки в крымскотатарском языке делятся на твердые: a, ı, o, u и мягкие: е, i, ö, ü. Например:
at — лошадь et — мясо
ol — будь öl — умри
tuz — соль tüz — гладкий
qum — песок kün — день
selâm — привет
Согласные звуки делятся на звонкие: b, c, d, g, ğ, j, l, m, n, ñ, r, v, y, z и глухие: ç, f, h, k, p, q, s, ş, t.
§ 4. Множественное число в крымскотатарском языке образуется при помощи окончаний -lar, -ler. -lar прибавляется в тех случаях, когда последний гласный звук твердый, -ler прибавляется в тех случаях, когда последний гласный звук мягкий.
qol — рука qollar — руки
el — рука eller — руки
quyu — колодец quyular — колодцы
deve — верблюд develer — верблюды
Этому же правилу подчиняется и употребление -dır и -dir.
Например:
bu bordır — это мел
bu evdir — это дом
То же надо сказать и относительно окончаний местного падежа -da, -de, -ta, -te. Обратите внимание, что после глухих согласных используются формы -ta, -te, в остальных случаях – -da, -de. Например:
bazar — базар bazarda — на базаре
ev — дом evde — дома
pencere — окно pencerede — на окне
tañ — заря tañda — на заре
qalaç — бублик qalaçta — в бублике
top — мяч topta — в мяче
raf — полка rafta — на полке
et — мясо ette — в мясе
taş — камень taşta — в камне
balıq — рыба balıqta — в рыбе
papah — папаха papahta — в папахе
§ 5. Числительные при именах существительных падежных окончаний не принимают. Например:
üç kitap — три книги beş ev — пять домов
üç kitapta — в трех книгах beş evde — в пяти домах
§ 6. Существительные, следующие за именами числительными, не изменяются и остаются постоянно в единственном числе.
bir qalem — одна ручка
beş qalem — пять ручек
yüz qalem — сто ручек
biñ üç yüz qalem — 1300 ручек
§ 7. Сказуемое в крымскотатарском языке может в числе не согласоваться с подлежащим. Например:
Balalar oynaylar. — Дети играют.
Balalar oynay. — Дети играют.
§ 8. В слитных предложениях при однородных членах во множественном числе признак множественного числа -lar, -ler ставится только при последнем из однородных членов слитного предложения. Например:
Qız ve oğlanlar azbarda oynay ve küleler. —
Мальчики и девочки во дворе играют и смеются.
Упражнение 1
Начало формы
Sınıfta neler bar?*
Sınıfta masa, kürsü, rale, tahta bar.*
Bu masa qaydadır?*
Bu masa sınıftadır.*
Sınıf qaydadır?*
Sınıf mekteptedir.*
Mektepte kim bar?*
Mektepte talebeler bardır.*
Mında qaç talebe bar?*
Mında beş talebe bar.*
Say!*
Bir, eki, üç, dört, beş.*
Oca qaydadır?*
Oca evdedir.*
Talebeler qaydadırlar?*
Talebeler azbardadırlar.*
Mında qaç rale bar?*
Mında beş rale bardır.*
Bu raleler nasıldırlar?*
Bu raleler qaradır.*
Конец формы
Упражнение 2
Начало формы
Ученики в классе.*
Учитель дома.*
Где стол?*
Стол в комнате.*
Сколько парт в классе?*
В классе пять парт.*
Сосчитай!*
Раз, два, три, четыре, пять.*
Каковы стулья?*
Стулья черные.*
Доска в школе.*
Кто во дворе?*
Ученики во дворе.*
Что есть во дворе?*
Во дворе есть дом.*
Что есть в классе?*
В классе есть парты, стол, стул и доска.*
Конец формы
qaç — сколько -lar, -ler — окончания
множеств. числа
bar — есть, находится -da, -de, -ta, -te — окончания местного падежа
say — считай ev — дом
oda — комната bir — один
sınıf — класс eki — два
masa — стол üç — три
kürsü — стул dört — четыре
mektep — школа beş — пять
azbar — двор
§ 9. Прилагательные-определения ставятся перед существительными и остаются постоянно в единственном числе. Например:
balaban oda — большая комната
balaban odalar — большие комнаты
§ 10. Прилагательные-определения при существительных падежных окончаний не принимают. Например:
kiçik oda — маленькая комната
kiçik odada — в маленькой комнате
Упражнение 1
Начало формы
Ana ve baba, qız qardaş ve qardaş.*
Balalar azbardadırlar.*
Ne yapalar?*
Balalar oynaylar.*
Bu kiçik qız kimdir?*
Bu kiçik qız talebedir.*
Bu balaban adam kimdir?*
Bu balaban adam ağadır.*
Ağada ne bar?*
Ağada qarandaş bar.*
Bu uzun qarandaş nasıldır?*
Bu uzun qarandaş yeşildir.*
Bu qızlar qayda oynaylar?*
Bu kiçik qızlar azbarda oynaylar.*
Mında qaç balaban ve qaç kiçik bala bardır?*
Mında 4 kiçik ve 3 balaban bala bardır.*
Asanda tata barmı?*
Ebet, Asanda eki tata bardır.*
Конец формы
Упражнение 2
Начало формы
Кто этот человек?*
Это папа.*
Где мама?*
Мама в комнате.*
Есть ли у мамы дочь?*
Нет, у мамы дочери нет, у мамы есть два сына.*
Кто есть во дворе?*
Во дворе есть старший брат и младшая сестра.*
Дети играют дома.*
Что делают сыновья и дочери?*
Сыновья и дочери играют.*
У Асана нет старшей сестры.*
Большой карандаш здесь.*
Маленькая доска там.*
Длинная ручка в парте.*
В этом классе есть пять коротких парт.*
Конец формы
adam — человек Asan — Асан
baba — отец balaban — большой
ana — мать kiçik — маленький
qardaş — брат uzun — длинный
qız qardaş — сестра qısqa — короткий
ağa — старший брат yapa — делает
tata — старшая сестра yapalar — делают
bala — ребенок oynay — играет
oğul — сын oynaylar — играют
qız — дочь ve — и
Упражнение 1
Начало формы
Bu nedir?*
Bu qulaqtır.*
Adamda qaç qulaq bardır?*
Adamda eki qulaq bardır.*
Sen ne yapasıñ?*
Men oynayım.*
О ne yapa?*
О otura.*
Sen oturasıñmı?*
Ebet, men oturam.*
Asan qayda otura?*
Asan sarı ralede otura.*
Adamda bir baş, eki köz, eki ayaq ve eki el bardır.*
Sende nasıl qalem bardır?*
Mende mavı qalem bardır.*
Qaysı qalem daa uzundır?*
Sarı qalem daa uzundır.*
Qırmızı defter beyaz defterden daa balabandırmı?*
Ebet, qırmızı defter beyaz defterden daa balabandır.*
Ayaq elden daa uzundır.*
Senmi yoqsa omı daa balaban?*
О menden daa balabandır.*
Конец формы
Упражнение 2
Начало формы
Сколько глаз у человека?*
У человека два глаза, два уха, две ноги, две руки и одна голова.*