Просмотр содержимого документа
«Театральная весна »
Проект «Учитель - сродни артисту…»
Руководитель проекта: Винокурова Наталья Ивановна, учитель истории МБОУ ООШ №2
Цели проекта:
-подготовить театральный педагогический коллектив для участия в районном педагогическом фестивале «Театральная весна»;
-создать неординарный театральный проект.
Задачи:
-создание либретто;
-« проведение кастинга» (шучу!);
-создание декораций и костюмов;
-создание музыкального оформления;
-изучение театральных приемов.
Укороченный вариант пьесы Шекспира в четырёх сценах Мини-фарс "Отелло"
Действующие лица: ОТЕЛЛО – венецианский мавр ДЕЗДЕМОНА – его жена КАССИО – лейтенант ЯГО– поручик ЭМИЛИЯ – женщина Яго, служанка Дездемоны Барабанцио – отец Дездемоны
ПРОЛОГ (ОТЕЛЛО и ЯГО.)
ОТЕЛЛО: А не замахнуться ли нам на Вильяма, нашего Шекспира!
(ЯГО вводит Шекспира)
Шекспир:
Учитель - сродни артисту,
Бывает, душа плачет,
Заходишь в класс и улыбаешься,
А это… что-то очень важное значит
Яго:
Нет повести печальнее на свете,
Не сомневаюсь, и скажу вам смело,
Чем фарс о Дездемоне и Отелло
СЦЕНА ПЕРВАЯ ЯГО. Появляются ОТЕЛЛО и ДЕЗДЕМОНА.
ОТЕЛЛО (Дездемоне) Моя воительница!
ДЕЗДЕМОНА Мой Отелло!
(Обнимаются.)
ОТЕЛЛО Она меня за муки полюбила, А я её – за состраданье к ним.
ДЕЗДЕМОНА Я полюбила мавра, чтоб везде
Быть вместе с ним. (звучит музыка Н.Рота из х/ф «Ромео и Джульетта», Отелло и Дездкмона танцуют, они счастливы ) (Уходят.)
ЯГО (глядя им вслед) Меня на лейтенантство предлагали. Но выбран Кассьо. Он, он – лейтенант.
Мавр выдвигает лишь любимцев
Увы, Отелло не за что любить!
(кричит во весь голос) Баранцио, проснитесь, караул!
Где ваша дочка, заперта ли дверь?
(в окне появляется сонный Баранцио) Баранцио:
Огня скорее, дайте мне свечу!
Она ушла, мне больше не житье!
Ты знаешь, где искать ее и Мавра?
(появляются Отелло и Дездемона)
Яго (обращаясь к Отелло):
Так , значит, вы женились не шутя?
Отец ее вас истомит судами!
Отелло:
Я царской крови и могу
Пред ним стоять, как равный,
Не снимая шляпы
Дездемона (отцу):
Я полюбила Мавра, чтоб везде
Быть вместе с ним, сопровождать его
Отелло:
Она меня за муки полюбила,
А я ее – за состраданье к ним
(Дездемоне)
Моя воительница!
Дездемона :
Мой Отелло!
(обнимаются, уходят)
Яго (вслед):
Я ненавижу и заставлю мавра Так ревновать, что он сойдёт с ума. Водить такого за нос – сущий вздор. Ведь Кассио для этого находка! Начну Отелло на ухо шептать, Что Кассио хорош с его женою.
СЦЕНА ВТОРАЯ КАССИО и ЯГО с бутылкой вина.
ЯГО Я припас вина. Выпить за черного Отелло.
КАССИО Мне вредно пить, так голова слаба.
ЯГО (наливая). Только бокал.
(в сторону)
Мне б только влить в него еще один бокал,
И он пойдет, как дамская собачка,
На всех кидаться, гавкать и ворчать
Кассио: (Пьет)
Пью, но через силу
(ведут себя громко, кричат, поют, Яго подливает, Кассио пьет)
Кассио:
За здоровье нашего генерала!
ЯГО Правильно, лейтенант. Вино – хороший товарищ. Ты меня уважаешь? (танцуют) КАССИО Я пьян! (Падает.)
(Появляются ОТЕЛЛО ).
ОТЕЛЛО:
Я, Кассио, любил тебя. Но больше Ты мне не офицер.
Ну и дела, они ведь Дездемону разбудили!
(входит Дездемона, подходит к Кассио, садится перед ним на колени, гладит по голове и шепчет ему на ухо)
ДЕЗДЕМОНА (на ухо Кассио). Я знаю, я вас с мужем помирю.
На вашу должность никого не примут.
Она – за вами, слово вам даю!
(Удаляется. Кассио ползет прочь.)
.
ЯГО :
Не нравится мне это!
Отелло:
Ты о чем?
ЯГО :
Следите за женой и лейтенантом!
Отелло:
Говори яснее!
ЯГО :
Быть может, я хватаю через край,
Не думайте о Дездемоне плохо (многозначительно улыбается Уходит).
ОТЕЛЛО Зачем женился я? Я постарел. О, ужас брачной жизни!
СЦЕНА ТРЕТЬЯ (ЭМИЛИЯ с платком в руке и ЯГО)
ЭМИЛИЯ Я рада, что нашла её платок, Который подарил ей мавр на свадьбу.
Мой муж все просит – укради его,
Но госпожа, по настоянью Мавра,
Платок все время держит при себе,
И говорит с ним, и его целует
ЯГО
Нашла платок? Давай сюда скорее, молодчина ! (Борются, Яго забирает платок.)
ЭМИЛИЯ Не трогай лучше, знаешь, Госпожа, Сойдет с ума, узнавши о пропаже.
ЯГО Помалкивай, что ты его нашла.
Он мне для дела очень, очень важен.
Выйди вон! (Прогоняет Эмилию.) Подброшу Кассьо.
Пусть свой платок увидит Мавр в квартире лейтенанта,
Ревнивцев убеждает всякий вздор!
Появляется ОТЕЛЛО. Яго прячет платок.
ОТЕЛЛО . . . . . . . . . . . . . . . . . Крови, крови, крови! (Яго.) Её позор ты должен доказать,
Вещественно, мерзавец,
Помни это!
ЯГО
Вы не видали у нее платка,
Расшитого цветами земляники?
ОТЕЛЛО:
Я ей его на свадьбу подарил
ЯГО Я видел, Кассио её платком Сегодня утирал свой подбородок.
ОТЕЛЛО
Соперник мой!!!
Чтоб в три дня, не позже, был Кассио убит! Проклятье ей! Проклятье!
Прикончить дьяволицу! (Убегает.)
ЯГО . . . . . . . . . . . . . . . . . Он погублен.
СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ (Спальня Дездемоны .ОТЕЛЛО и ДЕЗДЕМОНА, которая уже в кровати) ДЕЗДЕМОНА